בימים אלו מוקרן בבתי הקולנוע סרטם החדש של אולפני דיסני "אחי הדב", החברה העולמית החליטה להרחיב את פעילות האינטרנט בכל מה שקשור למיתוג הסרט בארצות השונות ולראשונה, החליטה לתרגם את אתר הסרט החדש, "אחי הדוב", למספר שפות הכוללות: עברית, צ'כית, יוונית, הונגרית, רוסית ועוד. דיסני השקיעה מאמצים גדולים בהכנת האתרים בשפות שונות, כל זה כדי שכל ילדי העולם יוכלו ליהנות.האתר, שנראה מצוין כולל את הבקרוב של הסרט (בעברית כמובן) ומשחקים אינטראקטיביים עם דמויות הסרט כמו "מרדף הסלמון של קודה" ו"משחק הזלילה המטורף של ראט וטיוק".
למפיצי הסרט בארץ, פורום פילם, היתה משימה קשה במיוחד, בעיקר בגלל השוני הגדול שבין השפות; כיוון הכתיבה, מונחים עבריים, צורה וכ'ו, אבל לאחר שעות עבודה רבות של הצוות הישראלי והצוות מדיסני, הושלמה המשימה בהצלחה מרובה וניתן להגיע אל האתר בכתובת - http://www.disney.co.il/DisneyFilms/ahihadov
מעט מאוד אתרים בעברית מספקים שעות של הנאה לילדים ושקט להורים, המאמץ החדש של חברת דיסני הוא מאמץ מבורך שמבטיח כי הילדים יוכלו לשבת מול המחשב זמן רב כשהם נהנים משני המשחקים החמודים והתחרותיים הללו שכוללים את הדמויות החביבות מהסרט.
רק הערה אחת למפיקי האתר בעברית. ההשקעה באתר ניכרת, הוא מעוצב להפליא, צבעוני, חייכני ומתקשר מצוין עם הילדים, אולם נשאלת השאלה למה דווקא קולות הרקע של המשחקים נשארו באנגלית? עוד קצת השקעה והאתר היה כולו על טהרת העברית. מה שכן, הערה זו לא מפריעה לילדים להנות ממנו, כדאי.