הסרט הישראלי "החוב" של עידו רוזנבלום ואסף ברנשטיין יזכה לרימייק דובר אנגלית.
חברת מיראמקס האמריקאית רכשה את הזכויות להפקת גרסה באנגלית לסרט הישראלי "החוב", שביים אסף ברנשטיין, על פי תסריט שכתב עם עידו רוזנבלום.
[*]
את העיבוד האנגלי לסרט כתבו הבריטים ג'יין גולדמן ומתיו ווהן (שהפיק את "לוק סטוק ושני קנים מעשנים"), שכבר שיתפו פעולה בכתיבת הסרט "אבק כוכבים", שביים ווהן.
ווהן לא יביים את הסרט, שצילומיו מתוכננים להתחיל במהלך 2008. בשבועות הקרובים צפויים להיחשף שמות הבמאי והשחקנים שייקחו חלק בהפקה.
[*]
"החוב", בכיכובם של גילה אלמגור, נטע גרטי, יחזקאל לזרוב ואיתי טיראן, הביא את סיפורם של שלושה סוכני המוסד הישראלי, שלאחר מלחמת העולם השנייה יצאו לברלין כדי לתפוס פושע מלחמה נאצי ולהביאו למשפט בישראל. אך תקלה בביצוע המשימה גורמת להם להתמודד שוב עם הפרשה כ-30 שנה לאחר מכן, לאחר שידיעה על אותו פושע מתפרסמת בעיתון אוקראיני.
את "החוב" הפיק איתן אבן, שסרט קודם בהפקתו, "הכוכבים של שלומי", שכתב וביים שמי זרחין, נמכר אף הוא לפני כמה חודשים לחו"ל לצורך עיבוד באנגלית. חברת ההפקה של השחקנית סלמה האייק רכשה את הזכויות לסרט ושוקדת כעת על השלמת התסריט.